Novidades

Conheça os aparelhos que prometem tradução simultânea! Será que podem substituir um intérprete?

07 de fevereiro de 2020

Você está por dentro dos lançamentos de produtos voltados para a tradução simultânea? O Google Pixel Buds e o Xiaomi Mijia são exemplos desses novos equipamentos que surgem no mercado a fim de auxiliarem pessoas a se comunicarem em outras línguas.  

Será que a profissão de intérprete de idiomas vai ser substituída pela tecnologia? Não é de hoje que equipamentos vêm substituindo a mão de obra e as profissões humanas, com a tecnologia, isso ficou ainda mais forte em diversas áreas. Por tudo isso, é natural pensarmos que podemos substituir o serviço prestado por um intérprete pela aquisição de um equipamento.

No texto de hoje, vamos contar um pouco sobre essa tecnologia e a diferença entre ela e um intérprete de tradução simultânea. Fique por dentro desse assunto e saiba fazer a escolha certa para o seu evento!

Como funcionam os aparelhos para tradução simultânea?

Desde o início de 2019 esse assunto tem se tornado bastante comentado, no fim do ano, a Xiaomi lançou seu próprio aparelho para tradução e fortaleceu esse mercado.

A tecnologia responsável por isso, também das marcas Google e Waverly Lab, por exemplo, faz parte do setor de Inteligência Artificial. Esses são só exemplos, já que diversas marcas têm investido no aperfeiçoamento dessa tecnologia, que já está à venda no mercado por algumas.

No caso da Waverly Lab, o parelho se chama Pilot, que é um par de fones de ouvido sem fio. Com o auxílio de um aplicativo instalado no smartphone, ele consegue fazer a tradução simultânea possibilitando que duas pessoas que não falam a mesma língua conversem.

Já falando sobre uma marca conhecida mundialmente, o Google também lançou seu aparelho para tradução, mas com algumas ressalvas importantes para funcionar. O Pixel Buds é um fone de ouvido que oferece acesso direto ao assistente do Google (o sistema que responde quando você fala “ok, Google”), mas entre outras características, ele também pode intermediar a conversa de duas pessoas. A ressalva, no entanto, é que o recuso só funciona se conectado ao smartphone Pixiel ou Pixel 2, também da Google.

Outra marca que tem ganhado reconhecimento aqui no Brasil é a Xiaomi, que lançou o seu próprio aparelho para tradução chamado Mijia. O diferencial é que não se trata de fones de ouvido, o aparelho, parecido com um celular, captura imagens e pode fazer a tradução de textos em embalagens, por exemplo. Além de, claro, fazer a tradução simultânea via áudio.

O aparelho de tradução simultânea substitui o intérprete de idiomas?

Não! Apesar de poder auxiliar em alguns casos, o parelho para tradução não pode substituir e ficar responsável pela tradução simultânea de um evento.

Esses parelhos têm tido saída para comércios de diversos segmentos, como restaurantes e nichos hoteleiros, taxistas também tiram proveito dessa tecnologia e até pessoas que vão viajar.

Mas, a necessidade de um evento é bem mais complexa. Inclusive, para atender completamente a um evento, a tradução simultânea conta com seus próprios equipamentos, além de profissionais experientes e com conhecimento sobre assunto a ser tratado, pois não é apenas a fluência que importa na hora de escolher o intérprete de idiomas ideal.

Não é à toa que os intérpretes acabam se aperfeiçoando em determinadas áreas, como: jurídica, médica ou de engenharia, por exemplo. As palestras acabam sendo bastante específicas e utilizando termos comuns dentro da área, mas não de uma conversa informal. É diferente de utilizar a interpretação em um casamento — e mesmo assim, o profissional precisa estar familiarizado com os termos da religião e jurídico.

Na tradução simultânea são necessários uma cabine e aparelhos receptores para cada convidado ouvir a tradução do intérprete, que acontece quase ao mesmo tempo em que o palestrante fala. Existem situações em que podem ser usados apenas os equipamentos portáteis, vai depender do espaço e/ou formato do evento. 

Além disso, como funcionaria a logística de um evento com esses parelhos? A empresa responsável disponibilizaria um para cada convidado? Não é algo prático nem econômico. Por isso, não abra mão de um profissional!

Conheça a Tradinter

A Tradinter fornece tudo o que você precisa para realizar a interpretação simultânea do seu evento: equipamentos de qualidade e profissionais experientes.

Desde 2005, a Tradinter trabalha com tradução simultânea em São Paulo, com presença no Porto de Santos também. Atuamos com profissionais que possuem mais de 20 anos de experiência, oferecendo tradução simultânea e consecutiva em português, inglês, espanhol e francês. E tradução escrita em italiano, português, inglês, espanhol e francês. Em eventos com tradução simultânea, disponibilizamos equipamentos para atender essa especialidade.

A Tradinter oferece todos os serviços que você precisa em único lugar, conte com nossos intérpretes experientes e os melhores equipamentos, seja no setor público ou privado. Possuímos o certificado da “International Association of Professional Translatorns and Interpreters”.

Entre em contato conosco

Fale pelos telefones (11) 3828-0987 (13) 99726-1464 ou mande-nos uma mensagem pelo WhatsApp ou pelo e-mail.

A Tradinter atua com tradução simultânea em São Paulo e Santos, bem como tradução consecutiva e escrita. Unindo intérpretes, com mais de 20 anos de experiência, e equipamentos de tradução simultânea de ponta.


Gostou? Compartilhe!

(11) 3828-0987