Equipamentos de Tradução Simultânea

Os equipamentos de Tradução Simultânea são fundamentais para que os assistentes possam ouvir a tradução com nitidez.



Os equipamentos de tradução simultânea profissionais permitem que os tradutores recebam o que está sendo dito pelo palestrante e enviem para todo o auditório a tradução do evento em tempo real. Para isto acontecer, estes equipamentos têm que estar perfeitamente em harmonia com o sistema de som, por isso a Tradinter oferece também o sistema de som completo junto com os equipamentos de tradução, pois é fundamental que,tanto os tradutores quanto os participantes, possam ouvir a tradução com nitidez.

O equipamento de tradução fixo é apropriado para workshops, eventos corporativos, convenções, seminários, palestras e qualquer tipo de reuniões, desde grandes anfiteatros ou auditórios, até pequenas salas de reunião.

Mas a Tradinter possui ainda equipamentos profissionais de tradução simultânea portáteis, apropriados para visitação a fábrica, visitas guiadas, acompanhamento de delegações em ônibus, visitas técnicas às obras e qualquer situação que precise de mobilidade.

Focada em atender as necessidades dos clientes, a TRADINTER disponibiliza para locação seus equipamentos de tradução simultânea e também um combo com aluguel de equipamento mais a tradução. Caso precise de itens como projeção, iluminação, etc, teremos o prazer de lhe indicar o melhores parceiros.

Sobre os equipamentos



Para seus eventos corporativos, treinamentos, visitas a fábrica ou palestras em feiras, contrate sempre equipamentos de boa qualidade da Tradinter. Além de ter tradutores altamente qualificados, a Tradinter oferece equipamentos importados dos Estados Unidos, de qualidade superior. Porque o resultado final não depende de apenas um único fator, mas da soma de todos os fatores – tradutor – equipamento de tradução e equipamento de som, nós preferimos oferecer a solução completa.

Os principais equipamentos de tradução simultânea para eventos são:

– A cabine acústica, que permite que os intérpretes possam ouvir o sinal que provem do microfone do palestrante sem interferências e traduzir, e que esse segundo sinal da tradução possa chegar até o ouvinte sem interferir no conjunto da platéia.

– A Central do Intérprete; é a unidade que gerencia o sinal de voz que chega do sistema de sonorização e o sinal da tradução que sai que provém dos headsets dos intérpretes.

– O transmissor, pega o sinal da central de intérpretes e envia o sinal da tradução para os receptores.

– Os receptores, são dispositivos de radiofrequência FM ou UHF, portáteis, sem fio, que recebem a tradução para cada ouvinte.

Como funciona?

Com Cabine de tradução simultânea:

Dada a intensidade intelectual necessária, o tradutor fica dentro de uma Cabine montada na sala para que ele possa ter isolamento acústico e pode ser concentrar na tradução. – Central de intérprete: A Central do Intérprete é o centro neurológico de todo o processo de tradução. Trata-se de um equipamento especializado no é feita a administração dos canais de entrada dos originais da sala e de saída da tradução para os transmissores. – Transmissor de Tradução: O transmissor recebe o áudio traduzido da Central de Intérprete – Receptores de Tradução: O receptor é parte que fica com o ouvinte através do qual poderá ouvir a tradução.

Sistema de som

A tradução simultânea com cabine completa precisa que haja na sala um sistema de som para que o que está sendo dito na sala possa desde dentro da cabine. Este sistema de som deverá incluir minimamente mesa de som, microfones e caixas de som.

Equipamento portátil

O Equipamento Portátil pode ser uma ótima opção – Melhor Custo e Versatilidade. Já em eventos menores, como em treinamentos técnicos com até 30 pessoas ou quando for necessária mobilidade da tradução fora da sala de aula, o equipamento portátil será a opção mais apropriada.

Palestras em Feiras

Se o seu caso é fazer uma palestra em uma feira e precisando de resolver o problema do ruído ambiente, o nosso equipamento é uma ótima solução. Faremos uma combinação de sistema de som e transmissão para que o apresentador possa falar em um microfone e os seus ouvintes possam receber a apalestra com clareza no receptor portátil.

Parcerias que completam o evento

Com vasta experiência a Tradinter colecionou uma ampla rede de prestadores de serviços complementários com mais de 16 anos de presença no mercado na área de iluminação e projeção, filmagem e fotografia e som de grande porte. Podemos lhe recomendar os parceiros ou faturar tudo em uma única Nota Fiscal, conforme a sua necessidade e preferência.

Solicite uma proposta de tradução escrita

Contato

São Paulo

Rua Barão de Tatuí 517, cj 83
Telefone: (00-55-11) 3828-0987
Celular: (00-55-11) 97101-8304

Santos

Av Conselheiro Nébias 814, cj 22
CEP: 11045-002 – Santos – SP
Tel (13) 99726-1464
E-mail: santos@tradinter.com.br

Montevideo

Fracisco Vidal, 603 – apto 2
Telefone: (00-598-2) 710-0257

Buenos Aires

LingCom
Phone/Fax: +5411 4797 4602
Mobile: +54911 5 0204172 e
+ 54911 5 0204172
E-mail: info@link-com.com

(11) 3828-0987